Letter 29381

Como llegar a un acabado espejo en los metales  

++++

Me dedico a la fabricacion de letras en placa de metal, como aluminio, laton , bronce y acero inoxidable, en espesores de 1/8" hasta 1/4", con acabados cepillado y brillante lo mas parecido al espejo. adquiri una lijadora de banda ancha de 91 cm, para dar acabados, el acababado cepillado no es el problema, el problema es el brillante, actualmente lo hacemos de manera artesanal desde un grano grueso hasta el mas fino. Mi pregunta es como puedo industrializar mi proceso y con que productos utilizar. Despues corto con waterjet. Gracias.

Rafael Torres Vidal
Fabricante de anuncios - Cancun, Quintana Roo, Mexico


++++

Since when did you decide to print quesions in Spanish?

[Name withheld by editor]
- USA


++++

We started this site in 1995 and welcomed letters in all languages. In September 2001, concerned about steganography, and with higher traffic such that we no longer had time to translate to understand the inquiries, we discontinued most foreign language postings.

We've made a few minor exceptions. First, because camaraderie among peers is a major aim of the site, we have not censored brief greetings and salutations like Aloha, Gracias, etc. If you and I were writing to a Greek or Italian site, I would not expect them to censor me if I started with "Howdy!" before writing my question in Greek or Italian--it's just part of keeping the site friendly and homey.

Second, we've also printed an occasional letter in Spanish or French, if it is a well-written interesting question. We have a NAFTA treaty (whether or not I'm in favor of it is irrelevant) with countries and provinces whose official languages are Spanish and French. Many of our advertisers are trying to reach them. Also, Spanish and French have been the traditional foreign languages taught in high school since you and I were that age. We're not trying to make a political statement, just reasonable compromises in trying to administer a finishing site.

If the inquiry looks interesting to you, please plug it into Babel Fish to get the gist, and respond in English. Thanks.

 
Ted Mooney, P.E.
finishing.com Inc. - Brick, NJ


++++

English and spanish answer. (Contesto en inglés y español). Viratory tumble finishing is used for high volume automated polishing. (El acabado vibratorio en barril se usa para pulido automatizado en altos volúmenes). It is known as (se le conoce como) tamborileado in Mexico.

Guillermo Marrufo
Monterrey, NL, Mexico


Dear Reader, please --

Answer or follow-up on this subject (in non-commercial fashion).
 
Post a new question or inquiry on a different subject.
 





 Save This Page (why?)    -    Home    -    ©1995-2008 finishing.com